Publicaciones con la etiqueta "Juan Sklar"


Garche (Juan Sklar)

Había leído más de la mitad de estos cuentos largos en la revista Orsai y hace una semana encontré en libro en la casa de mis cuñados. Me lo traje para leer el cuento final, "La mano", porque en el mismo libro se indicaba que era inédito.
Después de leerlo, revisé el índice y había dos cuentos que no recordaba. "Dejame entrar", el de la profesora embarazada, que al final sí lo había leído pero lo releí de todas formas. Y el de los niños que no lo recordaba para nada.

Rating: 3/5

Original: https://www.goodreads.com/review/show/4932734387

Nunca llegamos a la India (Juan Sklar)

En la línea de su novela anterior, fuertemente autobiográfica con los nombres propios reemplazados por características de los personajes convertidas en sus nombres, esta novela tiene forma de diario de viaje con partes intercaladas que corresponden a recuerdos sobre los padres del narrador.

Si bien la primera parte podría identificarse con lo que algunos llaman despectivamente "literatura del reviente", la segunda parte les va a cerrar la boca.

Un libro de casi 400 páginas que te mantiene enganchado todo el tiempo. No hay muchos de esos.

Hay una línea que lo vincula con las novelas de Rafael Fernández (especialmente las de su alter ego Sigmundo). Probablemente el autor lo haya leído, ya ambos, de alguna forma, surgieron de la revista Orsai.

Rating: 4/5

Original: https://www.goodreads.com/review/show/2741183864

Los catorce cuadernos (Juan Sklar)

Conocí al autor durante la Feria del Libro de Santa Fe. Creo que conocer al que escribió un libro hace que te den más ganas de leerlo. Dejé un par de libros más pensados que venía leyendo y me metí con esta novela. Evidentemente fue muy entretenida porque la terminé en menos de una semana, que para mi ritmo de lectura (que no es full time) está bastante bien.

Algunos comentarios que me quedaron en la cabeza:

Está muy bien escrita. Algunos pasajes son sublimes, por ejemplo, recuerdo, de la página 123 a la 128, cuando empieza hablando de unas polillas y termina con esto que twitié: https://twitter.com/juansklar/status/...

La parte en la que reflexiona sobre que la historia de Bebota no podría ser escrita porque sería tildada de exagerada/irreal me hizo acordar al cuento de Casciari sobre el enano gay.

Las descripciones de los "encuentros amorosos" (pero mirá como me cuido en las redes sociales) son demasiado explícitas, pornográficas, podría decir. No tengo, en principio, nada en contra del lenguaje, otras novelas (como las de eZcritor la superan en este sentido), pero en esta me parece que desentonaban, o se iban de registro o no hacían falta.

Me parece que la novela podría haber terminado unas páginas antes, cuando dejan la isla. No se si está bien o mal que la historia allá seguido: me sorprendió.

Sigo sin saber a qué se debe el título. Supongo que será algún concepto de guionistas.

Rating: 3/5

Original: https://www.goodreads.com/review/show/1768821294